FR | EN

Why “Latinx”, “womxn”, “folx” Are Bad for Accessibility

1. Screen Readers Choke

NVDA, VoiceOver, and JAWS read “womxn” as “wom-ex-en” or “wom-zen”. The letter “x” is not a gender marker in any dictionary.

2. Spellcheck Fails

Microsoft Editor, Grammarly, and browser spellcheck flag these as errors → users waste time correcting invented words.

3. Real-World Rejection

4. Non-Native Speakers Suffer

English learners see “Latinx” and think it’s standard. It’s not. It’s activist jargon.

The Fix: Use Existing Neutral Language


Neutral language already exists. Don’t invent broken grammar.

← Back to homepage | Why English inclusive terms hurt accessibility →